2017-08-26

解密日本刺青背後的隱藏含義

原文 : http://edition.cnn.com/style/article/tattoos-in-japanese-prints/index.html

(CNN) 深受強硬黑道成員及守法身體藝術純粹主義者所青睞, 日本大型刺青以其獨特的風格, 神話主題和充滿活力的色彩而廣受歡迎.

雖然主題通常是歷史或民俗, 但日本的刺青繪圖傳統還算是比較新. 江戶時代 (西元 1615-1868) 之前, 刺青主要用於懲罰標記小罪犯或是戀人, 或北方島嶼的阿伊努部落土著.

根據波士頓美術館新出版 "日本版畫中的刺青 (Tattoos in Japanese Prints)" 的描述, 直到十九世紀刺青才被提昇至藝術層次.

作者莎拉.湯普森 (Sarah E. Thompson), 她也是波士頓美術館日本藝術館館長, 追溯一八二七年到一八三零年間, 藝術家歌川國芳 (Utagawa Kuniyoshi) 所出版一系列 "水滸傳豪傑百八人" 版畫.

他的版畫取材至十四世紀中國小說, 裡面的草莽英雄全身刺著精心製作, 細節令人印象深刻的紋身. 都有著共同主題 -- 龍和妖魔, 可怕的獵食者, 錦鯉和櫻花 -- 這些都有含意, 描述著更深一層的意思.

"通過這些英雄來彰顯刺青, 歌川國芳所設計的版面不但呈現異國魅力, 還提供不平凡且尖銳的暗示 -- 特別是當時日本認為刺青圖案是異端, 不符都市時尚潮流."

歌川國芳 "水滸傳" 系列及類似作品和他同時期畫家造成的影響是立即且廣泛. 人們跨越世俗界線開始刺上 "水滸傳" 的紋身 -- 而且有些時候是這些人物的圖案. 紡織藝術家將類似圖案加入他們的設計中; 歌舞伎明星在表演時在皮膚繪上簡單的圖案.

(刺青確實有反對者, 一八七二年日本開始西化, 紋身被認為是不文明及老式而被日本政府所禁止. 這項禁令在二次大戰後美國佔領日本被解除.)

湯普森寫道 "不確定歌川國芳對於目前刺青圖像熱潮有何反應 -- 是建議現今的紋身藝術家把這項技藝口耳相傳下去 -- 還是由版畫藝術帶起的新風潮,"

"答案或許在這兩者之間: 大型紋身已經出現, 但歌川國芳也將短暫的時尚風潮轉換為長久的藝術形態."

沒有留言: